Brassens, ese poeta chiflado

Parte de mi familia es francesa, y ya de pequeño me acostumbré a moverme en una casa con cajones llenos de grabaciones de cantantes franceses. Para mí eso no era, en principio, más que un pequeño ruido molesto que hacía las veces de banda sonora en los viajes en coche (cuando tuvimos un coche con radio, claro está, antes de eso las cantaban mis padres… sólo de pensarlo me dan escalofríos :-P).

Siendo más mayor, volví hacia esta música con curiosidad e interés renovado, y así redescubrí, entre muchos otros, al tan genial como desconocido Léo Ferré o a Georges Brassens. En el caso de este último, he comprobado en varias ocasiones que la mayoría de las personas no conocen su lado más gamberro y los inesperados destellos de genialidad cómica que impregnan buena parte de sus letras. Si todavía piensas que Brassens fue otro aburrido cantante francés, es un buen momento para darle una oportunidad…

Habría que citar aquí “L’Orage” (traducido como “La Tormenta”), de la que hay disponible una versión subtitulada (YouTube, 3:17) que respeta bastante bien el sentido original, y en donde habla de… bueno, un instalador de pararrayos con no muy buena fortuna, al menos en el amor. El gran Javier Krahe hizo en su día una versión genial (YouTube, 5:27) que forma parte de su disco “Elígeme”.

Otra de sus canciones míticas en este registro es también “Putain de Toi” (sí, literalmente “Puta de ti”, aunque más bien debería traducirse como “Maldito de ti”), en donde no se sabe si habla de su gato o de su novia :-P:

Siguiendo en esta línea, “Marinette” también es de escucha obligada. Javier Krahe hizo también una versión fantástica de esta canción titulada “Marieta” (YouTube, 3:12) que os recomiendo. Marinette es la dramática historia de un hombre eternamente fastidiado por la mujer en cuestión…

Y como plato fuerte, “Le Gorille” (“El gorila”), un profundo y serio análisis sobre la relación del hombre y los animales. De esta hay una versión de Joaquín Carbonell y Joaquín Sabina (YouTube, 3:11).

He citado un par de veces a Javier Krahe, sin duda el máximo exponente de este estilo en España, al menos al principio de su carrera. Si no le conoces, también va siendo hora. Hale, a buscar al YouTube.

Actualización: Acabo de descubrir una web donde están prácticamente todas las canciones de Brassens con su correspondiente traducción :-)

Actualización II: “La Mauvaise Réputation” (letra traducida) (“La Mala Reputación”) es una de sus canciones más populares y por eso no la había incluido, pero la añado a sugerencia de ?lvaro (ver comentarios). Siempre me recuerda a “La sociedad es la Culpable” de Siniestro Total :-P.

6 comentarios

  1. ¿Cómo no incluiste “La Mala Reputación”? Esa canción tiene unos golpes buenísimos.

  2. Gracias, ?lvaro :-)

    En principio prescindí de incluirla porque, como digo en la actualización, es bastante conocida. Pero bueno, creo que nunca está de más recordarla…

    Saludos :-)

  3. Hace tiempo creo que fué Sabina quien comparando a Krahe/Brassens decía que mientras que en Francia casi todo el mundo tiene un disco de G. Brassens en España Krahe era casi un desconocido.

    Desde ese dia mi concepto de los franceses subió varios enteros !! :)

    Es muy bueno, lástima que mi frances no pase del “oui messie” :)

  4. Yo tambien naci y me crie en Francia,mis padres eran emigrantes y alli fue donde descubri al segundo”rey”Johnny Halliday,asi como Jacque Brel,Aznavour etc..y gracias a mis hermanos mayores al” maestro “Brassens,que tambien me paso algo inadvertido pero que ahora de adulto es mi referencia en mi existencia, y tengo toda su discografia asi como las versiones traducidas de Paco Ibañez,Carbonell y por supuesto el genial Javier Krahe.Y la verdad que es una pena que la mayoria de la gente no pueda comprender sus canciones en version original porque realmente fue y sera eso…el maestro!!

  5. Te recomiendo escuchar las versiones al español de Horacio Cervan un argentino que apodan Cervania, que ha hecho numerosas versiones en mi opinion muy superadoras de otras anteriores, incluyendo además las BD de distintos dibujantes franceses que ilustraron estas canciones geniales. Tiene un blog y un canal de you tube, búscalo por cervania. Recibe tu un saludo.

  6. Brassens era para mi un loco,por que mismo en esos tiempos no teníamos la libertad de hablar,ni expresarse como uno quería.mas sin embargo eso se lo paso por los huevos,y hoy por hoy que cada día que pasa,nos. Cortan mas libertadas de expresión.decimos nos que nosda la gana y a la mierda.el. Que quiera señalarnos.

Escribe tu comentario

Comment